冠状病毒:秘魯衛生部共记录了1,018,099例感染和37,773例死亡

Publicado el 02/01/2021
【本報訊】1月2日秘鲁受到新冠状病毒感染的人数继续增加,確诊总数上升至1,018,099例。仅在最近的24小时内,新增569例,加上補增331例,因此總新增900例。該日死亡49例,累計死亡人数增加到37,773例。另一方面,目前有5389人因该病毒住院,其中1,270人在重症监护室(ICU)。好消息是有956,800人康复出院。新世界日報

ENFOQUE: China aprueba vacuna contra COVID-19 de desarrollo propio

Publicado el 02/01/2021
(Xinhua) — China anunció hoy jueves que ha otorgado una autorización de comercialización condicional para la primera vacuna contra la COVID-19 de desarrollo propio.

China espera que próxima administración estadounidense restaure normalidad a relaciones bilaterales: canciller

Publicado el 02/01/2021
(Xinhua) — La parte china espera que la próxima administración estadounidense vuelva a adoptar un enfoque sensato, reanude el diálogo con China, restablezca la normalidad en las relaciones bilaterales y reinicie la cooperación, reveló Wang Yi, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China.

Canciller chino expresa su disposición de mejorar coordinación con UE para mantener lazos en camino correcto

Publicado el 02/01/2021
(Xinhua) — China está preparada para mejorar la coordinación con la Unión Europea (UE) para mantener las relaciones en el camino correcto, informó Wang Yi, consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China.

丢了中国市场怎么办?澳贸易部长:找印度……

Publicado el 02/01/2021
【参考消息】中国从澳大利亚进口小麦数量已降至九年来的最低点。根据澳大利亚方面的统计数据,中国2020年11月仅从澳大利亚购买了880吨小麦,是2011年以来的最低水平。澳政府分析人士说,这是澳大利亚一系列被中国市场拒之门外的商品中的最新一个。

接任欧盟轮值主席国 葡萄牙担子不轻

Publicado el 02/01/2021
【新华网】2020年,面对一连串棘手问题,欧盟取得不少成绩,也留下一些遗憾。 2021年1月1日,葡萄牙接棒德国,开始担任为期半年的欧盟轮值主席国,肩负引领欧盟诸国应对内外挑战的重任。

Canciller chino confía en prevalecer sobre COVID-19

Publicado el 02/01/2021
(Xinhua) — A pesar de que la pandemia de COVID-19 sigue extendiéndose por todo el mundo, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, expresó su confianza en que el pueblo de China y de todo el mundo prevalecerá sobre el virus, pondrá fin a la crisis y obtendrá una victoria final a través de esfuerzos concertados.

王毅谈2021年中国外交工作重点

Publicado el 02/01/2021
【新华网】王毅表示,2021年确实是中华民族伟大复兴进程中具有历史性意义的一年,我们将隆重庆祝中国共产党百年华诞,开启全面建设社会主义现代化国家新征程。千秋伟业,百年只是序章。我们将更加紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,以习近平外交思想为指引,继续全面推进中国特色大国外交,在坚定维护国家主权、安全、发展利益基础上,重点做好六方面工作:

世卫组织正式通报 新冠病毒现四种变体!

Publicado el 02/01/2021
【央视新闻】世卫组织正式通报了新冠病毒自出现以来的主要变异情况,包括四种变体。 2020年1月底至2月初,新冠病毒出现D614G突变,随后逐渐取代了最初发现的毒株。到2020年6月,该变体成为全球范围内主要传播的新冠病毒类型。研究表明,与初始毒株相比,该变体的感染性和传播能力都更高,但不会引起更严重的疾病,也不会影响现有的诊断、治疗、疫苗和公共卫生措施的有效性。

Canciller chino promete esfuerzos continuos en respuesta global a COVID-19

Publicado el 02/01/2021
(Xinhua) — El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores de China, Wang Yi, señaló que China continuará promoviendo la cooperación mundial en respuesta a la epidemia, fortaleciendo la prevención y control conjunto, y ayudando a los países y regiones necesitadas.

秘魯新世界日報微信二維碼
Wechat Oficial del Diario Nuevo Mundo

秘魯新世界日報网站二維碼
Pagina de Noticias del Diario Nuevo Mundo


Director: César Loo
Dirección:
Av. México 630 La Victoria - Lima - Perú
Tel.: 472 2196 Cel.: 959 212 702 / 997 580 246
Correo: nuevomundoper@gmail.com
© Diario Nuevo Mundo 2017

Director: César Loo
Dirección:
Av. México 630 La Victoria - Lima - Perú
Tel.: 472 2196 Cel.: 959 212 702 / 997 580 246
Correo: nuevomundoper@gmail.com
            © Diario Nuevo Mundo 2017